metaclass: (Default)
metaclass ([personal profile] metaclass) wrote2012-10-20 10:18 pm

О русской транскрипции в рекламе

В последнее время кому-то очередной раз понадобились наши мозги на съедение, поэтому во всех рекламных материалах, афишах и прочем на улицах и в транспорте Минска приводится либо русский перевод названий рекламируемых товаров, либо сноска с русским переводом, либо, как в рекламе ноутбуков Cамсунг - надпись "Lighter than Air" и сноска "Легче воздуха (игра слов)". В метро видел сноски с русским переводом, выполненные шрифтом даже мельче мельче обычных сносок в рекламе.
Я так понимаю, это требование какого-нибудь законодательства, но судя по результатам, оно превратилось в карго-культ, т.е. формально присутствует, а толку от него никакого.

[identity profile] zamotivator.livejournal.com 2012-10-21 02:35 am (UTC)(link)
Курс на объединение с Рашкой явно идёт.
Ещё в аэропортах обратил внимание стали писать "граждане союзного государства Россия и Беларусь"

[identity profile] zelanton.livejournal.com 2012-10-21 06:59 am (UTC)(link)
В Шарике три КПП - для россиян, для граждан ТС и для прочей шалупени

[identity profile] zamotivator.livejournal.com 2012-10-21 02:45 pm (UTC)(link)
Что такое "ТС"?

[identity profile] metaclass.livejournal.com 2012-10-21 02:51 pm (UTC)(link)
Таможенный Союз.

[identity profile] zelanton.livejournal.com 2012-10-21 02:51 pm (UTC)(link)
Ещё один союз. Только таможенный )

[identity profile] fraks-nsk.livejournal.com 2012-10-22 08:12 am (UTC)(link)
На самом деле надписи на улицах только па беларуску - это тупо неприлично. В отношении приезжающих. Да и местных тоже. Большинство говорит на русском, на белорусском - меньшинство. Но пишут только на белорусском.

(Anonymous) 2012-10-25 11:02 am (UTC)(link)
Названия улиц в Новосибирске - по русски - тупо неприлично. Что делать приехавшему на конференцию английскому учОному?

[identity profile] fraks-nsk.livejournal.com 2012-10-26 01:11 am (UTC)(link)
Вы чо, забыли? Надо было отвечать на белорусском!