metaclass: (Default)
metaclass ([personal profile] metaclass) wrote2012-10-20 10:18 pm

О русской транскрипции в рекламе

В последнее время кому-то очередной раз понадобились наши мозги на съедение, поэтому во всех рекламных материалах, афишах и прочем на улицах и в транспорте Минска приводится либо русский перевод названий рекламируемых товаров, либо сноска с русским переводом, либо, как в рекламе ноутбуков Cамсунг - надпись "Lighter than Air" и сноска "Легче воздуха (игра слов)". В метро видел сноски с русским переводом, выполненные шрифтом даже мельче мельче обычных сносок в рекламе.
Я так понимаю, это требование какого-нибудь законодательства, но судя по результатам, оно превратилось в карго-культ, т.е. формально присутствует, а толку от него никакого.

[identity profile] fas-tm.livejournal.com 2012-10-20 07:51 pm (UTC)(link)
У нас 2 официальных гос. языка.
Реклама на русском так как:
- население в большинстве своем в повседневной жизни говорит на русском.
- чтобы не вводить в ступор приезжающих "гостей" из Москвы и прочих областей татарo монгольского ИГО, ибо как ни странно, они вообще не понимают наш язык (что для нас чаще всего шок, западный житель нашей страны сносно понимает украинский и польский обычно)

[identity profile] nicka-startcev.livejournal.com 2012-10-21 06:55 am (UTC)(link)
это дело привычки.
например, мой английский украинцы понимают лучше, чем мой болгарский.
а мой болгарский понимают также плохо как я ихний украинский.

[identity profile] fas-tm.livejournal.com 2012-10-21 08:58 am (UTC)(link)
Возможно это я привык и не могу оценить это без объективности.

[identity profile] nicka-startcev.livejournal.com 2012-10-21 09:10 am (UTC)(link)
Вот именно. Если с детства тусуешься в среде, в которой говорят на языках А,Б,В но не говорят на языке Г, то языки АБВ понимаешь как родной (ибо, по сути, это и есть родные), а Г - только после довольно тяжкого изучения.

[identity profile] dair-spb.livejournal.com 2012-10-21 07:58 am (UTC)(link)
А "ИГО" для вас — аббревиатура, извините? ;-)

[identity profile] fas-tm.livejournal.com 2012-10-21 08:56 am (UTC)(link)
да, надо придумать расшифровку :)

[identity profile] dair-spb.livejournal.com 2012-10-21 08:57 am (UTC)(link)
"Исскуственное Государственное Образование", всё давно придумано ;-)

[identity profile] nicka-startcev.livejournal.com 2012-10-21 09:14 am (UTC)(link)
скорее Иностранное. или Иногороднее.

[identity profile] fraks-nsk.livejournal.com 2012-10-22 01:29 am (UTC)(link)
>> ибо как ни странно, они вообще не понимают наш язык (что для нас чаще всего шок,
>> западный житель нашей страны сносно понимает украинский и польский обычно)

Даже в такой небольшой стране как Беларусь. по вашим же словам, у вас сносно понимают язык соседей только западные жители. т.е. те которые живут непосредственно рядом.

Для бОльшей части России Беларусь - это где-то там, западнее России. И ихний езыг никого в России не интересует, тем более что там по-русски большинство говорит, остальные просто прикидываются что говорят на белорусском.

Для жителей МО и масквабада хоть Беларусь и прочие мелкостраны как бы являются непосредственными соседями, но для них все что не внутри МКАД - дикарские страны :)

[identity profile] fas-tm.livejournal.com 2012-10-22 08:08 am (UTC)(link)
Тоже годное объяснение :)