Русская транслитерация на афишах
Давно хотел спросить, да забывал, пока доходил до компа: Что за новая дебильная мания на афишах и рекламных плакатах кроме общеизвестных названий на английском языке/латинском алфавите, приводить внизу кривую уродливую транслитерацию на быдло-кириллицу?
Это пиздец, какое-то моральное унижение, читать, как нормальные английские слова превращаются в русскую быдло-трасянку. Зачем?
Это пиздец, какое-то моральное унижение, читать, как нормальные английские слова превращаются в русскую быдло-трасянку. Зачем?
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
хотя, фильм на немецком, например, смотреть в оригинале не смог бы, только с английскими сабтитрами
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Растете, все нормально
Ничего нормального.
Re: Ничего нормального.
no subject
один из идиотских примеров, билборд с рекламой ноутбука ThinkPad на кальварийской, который привратился в Синк Пад, что в обратной транслитерации будет весьма доставлять.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject