Странные слова
Sep. 9th, 2010 06:15 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В английском есть плохо переводимое на русский слово: Liminality. Означает что-то вроде "пороговое состояние", "водораздел"(в метафорическом смысле), "состояние между сном и бодрствованием", "пограничное состояние сознания" и тому подобное.
Еще есть слово Synchronicity, ну это из Юнга, означает одновременное возникновение или восприятие нескольких событий, которые в сознании явно связаны между собой, но физически не могут быть связаны цепочкой причин и следствий (или как минимум эта связь не самоочевидна). Типа "вчера прочел про хаскель в ЖЖ сраче, а сегодня на выставке попалась книжка Душкина".
Меня сущности, означаемые этими словом, чем-то напрягают. В частности, тем, что в известные мне физические законы они явно не вписываются, субъективно явно существуют, а рациональные объяснения им отдают какой-то натянутостью совы на глобус и подгонкой решения задачи под ответ.
Еще есть слово Synchronicity, ну это из Юнга, означает одновременное возникновение или восприятие нескольких событий, которые в сознании явно связаны между собой, но физически не могут быть связаны цепочкой причин и следствий (или как минимум эта связь не самоочевидна). Типа "вчера прочел про хаскель в ЖЖ сраче, а сегодня на выставке попалась книжка Душкина".
Меня сущности, означаемые этими словом, чем-то напрягают. В частности, тем, что в известные мне физические законы они явно не вписываются, субъективно явно существуют, а рациональные объяснения им отдают какой-то натянутостью совы на глобус и подгонкой решения задачи под ответ.
no subject
Date: 2010-09-09 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 06:53 pm (UTC)Вот если бы это было что-то вроде "самосинхронизация волновых функций в квантовом компьютере мозгов", было бы сильно веселее.
no subject
Date: 2010-09-09 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:23 pm (UTC)Ну и подгонять внешние стимулы под уже известные - это как затягивание частоты в связанных резонаторах, или при вынужденных колебаниях.
no subject
Date: 2010-09-09 07:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:29 pm (UTC)Надеюсь, не все знакомы с нейрофизиологией и теорией нелинейных систем, так что можно сводить людей с ума дальше, заодно объясняя это как можно бредовее :)
no subject
Date: 2010-09-09 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:27 pm (UTC)И кстати, хотел бы я послушать, что бы вы сказали продавцу, пытающемуся впарить вам фотоаппарат с матрицей такой логичной конструкции. ;)
no subject
Date: 2010-09-09 07:31 pm (UTC)И продаются же :)
no subject
Date: 2010-09-09 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:18 pm (UTC)б) концепцию "сборки мусора" крайне сложно назвать логичной :)
no subject
Date: 2010-09-09 07:27 pm (UTC)"Ночью пересчитываем остатки по счетам".
no subject
Date: 2010-09-09 07:30 pm (UTC)Гениально! Жалко я уже десяток лет не общаюсь с людьми, которые занимаются сном за деньги, вполне был бы шанс вбросить им новый мем. :)
no subject
Date: 2010-09-09 07:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-09 07:35 pm (UTC)Опять же, можно требовать оплаты по двойному тарифу. :)
no subject
Date: 2010-09-09 07:24 pm (UTC)Не перевод, а соответствие - "тонкий сон".
Date: 2010-09-10 04:18 am (UTC)Re: Не перевод, а соответствие - "тонкий сон".
Date: 2010-09-10 05:21 am (UTC)