Лекция в русофобском кружке
РуССкий язык не нужен.
Про это даже Витус Вагнер пишет.
Думаю, что в журнал должны набежать поцтреоты и начать гнать волну на тему "автор нерусский", "православие, водка, самодержавие, народность" и прочую хрень.
А то, что русский надо заменить английским это давным давно факт - достаточно почитать современные работы по Computer Science, там у множества терминов перевода на русский адекватного нет.
Про это даже Витус Вагнер пишет.
Думаю, что в журнал должны набежать поцтреоты и начать гнать волну на тему "автор нерусский", "православие, водка, самодержавие, народность" и прочую хрень.
А то, что русский надо заменить английским это давным давно факт - достаточно почитать современные работы по Computer Science, там у множества терминов перевода на русский адекватного нет.
no subject
Использование алфавитных языков рулит. Вытеснить руССкий может только хорошо формализованный язык, со строгой грамматикой, в котором мало исключений.
РуССкий сосет именно по этой причине. Английский отстоен потому, что в нем не смотря на более менее формализованную грамматику очень лажевое соответствие между написанием и произношением, и одно и то же слово приходится учить 2 раза.
Более менее формализованные языки, как по грамматике так и по правилам чтения - французский и немецкий.
Строгость грамматики позволяет адекватно выражать мысли, а то заебало писать дисер на руССком... Каждая блядь считает себя знатоком руССкого и бессмысленно переставляет слова в нем...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я знаю англе и франсе. Французский учил последние 2 года, после того, как уже хорошо знал английский.
Вот уж где много слов, так это во французском. А английский заимствовал порядка 20 тыщ слов лет 700 назад, во время окупации норманами Британских островов. И британцы переняли стародавнее французское призношение. А французский развивался дальше, и в нем произношение слов подчиняется строгим правилам, в отличие от английского, где каждое слово - это исключение.
Угадайте с одного раза почему так сложно найти французский словарь с транскрипцией?
Английский дибильней чем вранцузский по 2 причинам:
1) В нем нет нормальных правил постановки артиклей. Одни обычаи. Во французском есть строгие правила.
2) В английском 26 времен в пассиве и активе. Активно используется около 10. Во французском активно используется 5 времен.
Почувствуйте разницу...
Есть конечно небольшие сложности с произношением, но я почти уверен, что если чел не может осилить нормальное французское произношение, то он так же коряво будет говорить по английски.
no subject
(Anonymous) 2010-05-19 02:13 pm (UTC)(link)no subject
Официально в японской прессе используется только 2000 иероглифов (кандзи), но в отличие от китайского, японцы используют кандзи для записи корней слов. А окончания дописывают каной (азбукой). Более того, у японцев свое произношение заимствованных китайских иероглифов. Так что если вы подсунете китайский текст японцу, то он там нихчего не поймет... Так что про понимание - забудьте.
У китайцев есть своя фонетическая азбука, и малые дети пишут именно ей, так же как и в японии, пока они не осилят канзи.
Китаец считается образованным если он осилил 4 тысячи иероглифов. Но это уже В/О.
Если бы вы СТОЛЬКО учили руССкий, вы бы уже были Львом Толстым или Гоголем уж точно...