Русские, пищущие в ЖЖ по-английски, или, что еще хуже, отвечающие по-английски в русских журналах - это что, колбасные эмигранты новый способ "попрощаться с этой страной" завели или им компьютеры лень настраивать?
Многие годами используют только английский и им по-русски действительно тяжелее писать чем по английски. Русской раскладки у них тоже нет, многие уверены что для русской раскладки надо ставить русский виндовс, да и раскладка не решает, клавиатур русских они не видели давно а набирать вслепую не умеют.
а еще некоторые просто в журналах тренируют свой письменный английский. Я согласен, пусть лучше пишут на ломаном английском, чем транслитом. За транслит убивать.
Зависит. Если человек одинаково хорошо владеет и русским, и английским, то почему бы ему не написать пост на английском? Особенно, если он отлично знает, что его поймёт "адресная аудитория"? Лично у меня бывают "клины", когда слово на русском хрен вспомнишь, зато английский синоним болтается на языке. Обычно, после 4х часового "митинга" с заказчиками такое бывает. Когда перестраиваешься на чужой язык... Гы, прикольно, но после такой перестройки и на русском думаешь только теми словами, которые можешь с лёту перевести на английский. Резко такая пустота лингвистическая наступает :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Если человек одинаково хорошо владеет и русским, и английским, то почему бы ему не написать пост на английском? Особенно, если он отлично знает, что его поймёт "адресная аудитория"?
Лично у меня бывают "клины", когда слово на русском хрен вспомнишь, зато английский синоним болтается на языке. Обычно, после 4х часового "митинга" с заказчиками такое бывает. Когда перестраиваешься на чужой язык... Гы, прикольно, но после такой перестройки и на русском думаешь только теми словами, которые можешь с лёту перевести на английский. Резко такая пустота лингвистическая наступает :)
no subject