metaclass: (Default)
metaclass ([personal profile] metaclass) wrote2009-12-04 02:45 pm

Книжки

Приехали книжки с амазона - Read World Haskell, TAPL Пирса, Окасаки и Basic Category Theory for Computer Scientists.
Можно будет теперь читать до одурения, а то с экрана не воспринималось вообще, и в маршрутках-метро-командировках особо было не почитать.

[identity profile] alexott.livejournal.com 2009-12-04 01:11 pm (UTC)(link)
дождался бы русского перевода TAPL? ;-)
про теорию категорий мне понравилась "Conceptual Mathematics: A First Introduction to Categories"

[identity profile] potan.livejournal.com 2009-12-04 01:24 pm (UTC)(link)
Мне с lbook даже в чем то удобнее, чем с бумаги читать.

[identity profile] metaclass.livejournal.com 2009-12-04 01:29 pm (UTC)(link)
Электронная читалка с е-инк наверно было бы полезно, да. Но мне что-то лень ее покупать, тут жеж еще нормальные только под заказ у ИПшников с 100% накруткой.

[identity profile] kkirsanov.livejournal.com 2009-12-04 02:48 pm (UTC)(link)
Только сегодня продал такую.

PDF со статьями из CiteSeer или arXiv сплошное мучение читать.

[identity profile] potan.livejournal.com 2009-12-04 03:29 pm (UTC)(link)
PDFы я читал повернув боком по пол-страницы.
Менее удобно, чем fb2, но удобнее, чем несброшурованная распечатка на принтере.

[identity profile] metabr.livejournal.com 2009-12-04 03:46 pm (UTC)(link)
А зачем ждать русский перевод?

[identity profile] alexott.livejournal.com 2009-12-04 03:48 pm (UTC)(link)
быстрее читается, потому-что родной язык?

[identity profile] metabr.livejournal.com 2009-12-04 03:52 pm (UTC)(link)
Ждать, чтобы потом прочитать быстрее. Логично.

[identity profile] alexott.livejournal.com 2009-12-04 03:54 pm (UTC)(link)
он все это дело прочитает за неделю? русский перевод можно уже читать, правда не на бумаге...

[identity profile] kkirsanov.livejournal.com 2009-12-04 04:07 pm (UTC)(link)
Формулы мелкие.
На бумага А4 нормально, а на читалке - нефига не видно.
Иногда она некорректно масштабировала и лез страшный алиасинг.

[identity profile] potan.livejournal.com 2009-12-04 04:22 pm (UTC)(link)
Даже если боком повернуть?
Если пытаться целиком страницу поместить - смотрится отвратительно, а если по половине то приемлемо.
В том, что я читал, из формул, правда, были только индексы и суммы - тексты по языкам программирования в основном.

[identity profile] kkirsanov.livejournal.com 2009-12-04 04:26 pm (UTC)(link)
Если боком и зазумить - нормально. Но листать тогда неудобно.

В результате статьи распечатываю на притнетере, а худлит читаю с читалки.

[identity profile] theiced.livejournal.com 2009-12-04 05:23 pm (UTC)(link)
вы таки знаете хоть один клёвый перевод ойтишной книжки? все говно. от мелких ляпов до совсем клинических случаев. Вот мой любимый пример, который лучше всего это иллюстрирует:

$_ = "Мы отправляемся на Роковую гору в 12:15 пополудни.";
if (/.*(\d{2}:\d{2}[ap]m)/i) {

(c) Microsft Press, Защищённый Код (откуда у меня это - ума не приложу), ст. 308

И это, в принципе, ответственное издателтьство и вполне адекватный перевод с большего. Есть хуже.

[identity profile] alexott.livejournal.com 2009-12-04 05:29 pm (UTC)(link)
SICP - сам перевод хороший, небольшие косяки в оформлении, TAPL переводится тем же человеком, который знает тематику, а не студентами, которых наняло издательство...

[identity profile] theiced.livejournal.com 2009-12-04 05:32 pm (UTC)(link)
SICP я смотрел русский краем глаза. Мне в оригинале было читать проще и быстрее.

[identity profile] metaclass.livejournal.com 2009-12-04 06:21 pm (UTC)(link)
Я пытался в электронной форме читать, что-то не пошло.
А TAPL я буду читать долго и упорно в любом случае, мне математика и символы, используемые в рассуждениях о типах, непривычны.

[identity profile] metaclass.livejournal.com 2009-12-04 06:22 pm (UTC)(link)
SICP очень хорошо переведен, я его в электронной форме и читал.

[identity profile] alexott.livejournal.com 2009-12-04 07:43 pm (UTC)(link)
ну вот юра бронников теперь TAPL и переводит